تبادلُ الأخطاء – ليث الصندوق

قصائدي

أكتبُها لليل كي ينجلي

قبيلَ أن أطلقها

مثلَ الحماماتِ على السّائحين

فالروح في أقفاصها إن لم تكن بلبلاً

فانها ذبابة ٌتطنّ تحت اللحاف

لما أعدْ اخجلُ من عَثرتي

أسيرُ كالأحدب تحتَ صخرة الألم

وأتبعُ الشيطان فهو توأمي

نستبدلُ الأخطاءَ فيما بيننا

كأننا نستبدلُ القمصان

لطالما أيقضتُ جيرانيَ نصفَ الليل من غفوتهم

من أجلِ أنْ أقسِمَ سُهدي معهم

بالعدل ِو القسطاس

لمّا أعد أخافُ أعدائي

أسلمتهم أسلحتي

ليحرسوا جفني إذا ما نمتُ

كي لا تهربَ الأحلام

قصائدي جبيرتي

أنحتها للروح خوفَ انكسار

وانها أشرعتي

امنحُها لكلّ من يعتزمُ الإبحار